СТЕНИЧ Валентин Осипович: различия между версиями

Материал из Российская Еврейская Энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Importing text file)
(правка текста, ссылок)
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
СТЕНИЧ (пс.; наст. фам. Сметанич) Валентин Осипович (1898, [[Петербург]] – 1939), критик, переводчик. Переводил с нем., англ., франц. яз.: Л.Франка, Ф.Верфеля, Б.Брехта, Ф.Вольфа, Э.Золя, Дж.Конрада, Дж. Дос Пассоса, Дж.Джойса, У.Фолкнера, Ш.Андерсона, Э. Синклера и др., выступал как критик и интерпретатор их произв. Написал новое либретто к оп. «Пиковая дама» для Вс.Мейерхольда (в МАЛЕГОТе). В 1938 репрессирован. [[Категория:Персоналии]]
СТЕНИЧ (пс.; наст. фам. Сметанич) Валентин Осипович (1898, [[САНКТ-ПЕТЕРБУРГ|'''''СПб''''']] – 1939, там же), критик, переводчик.  
 
Переводил с нем., англ., франц. яз.: Л.Франка, Ф.Верфеля, Б.Брехта, Ф.Вольфа, Э.Золя, Дж.Конрада, Дж. Дос Пассоса, Дж.Джойса, У.Фолкнера, Ш.Андерсона, Э. Синклера и др., выступал как критик и интерпретатор их произв.  
 
Написал новое либретто к оп. «Пиковая дама» для Вс.Мейерхольда (в МАЛЕГОТе).  
 
В 1938 репрессирован.
[[Категория:Персоналии]]

Текущая версия на 17:40, 7 ноября 2023

СТЕНИЧ (пс.; наст. фам. Сметанич) Валентин Осипович (1898, СПб – 1939, там же), критик, переводчик.

Переводил с нем., англ., франц. яз.: Л.Франка, Ф.Верфеля, Б.Брехта, Ф.Вольфа, Э.Золя, Дж.Конрада, Дж. Дос Пассоса, Дж.Джойса, У.Фолкнера, Ш.Андерсона, Э. Синклера и др., выступал как критик и интерпретатор их произв.

Написал новое либретто к оп. «Пиковая дама» для Вс.Мейерхольда (в МАЛЕГОТе).

В 1938 репрессирован.