РОЛЬНИКАЙТЕ Маша: различия между версиями

Материал из Российская Еврейская Энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Importing text file)
 
(правка текста, ссылок)
 
Строка 1: Строка 1:
РОЛЬНИКАЙТЕ Маша (Мария Григорьевна) (р. 1927, [[Клайпеда]], [[Литва]]), писатель. В 1940 семья переехала в [[Вильнюс]]. В 1941–43 – в гетто. При ликвидации гетто Р. отправили на работу в Германию. В концлагере Шрасденгоф и Штуттгоф, как и в гетто, Р. тайно вела записи. После освобождения закончила вечернюю школу, затем заочно Лит. ин-т им. А.М.Горького (1955). Переводила с рус. яз. на литовский совр. прозу, поэзию. Записи Р. претворились в кн. «Я должна рассказать», изд. на литовском яз. в 1963. На рус. яз. опубликованы в журн. «Звезда» (1965, № 2, 3). В судьбе рукописи деятельное участие принял И.Г.[[Эренбург]]. В 1966 кн. с его предисловием вышла в Париже, переиздавалась много раз на 18 яз. мира. На идише опубл. в 1965 ([[Москва]] [[Варшава]]) с предисл. Э.Межелайтиса. Р. – автор кн. «Три встречи» (Л., 1970), «Привыкни к свету» (Л., 1974), «Долгое молчание» (Л., 1981), «Свадебный подарок, или Черный день» (1990). Перевела с идиша на рус. яз. повесть И.И.[[Рабин|Рабина]] «Лея и ее мама». [[Категория:Персоналии]]
РОЛЬНИКАЙТЕ Маша (Мария Григорьевна) (1927, [[КЛАЙПЕДА|''Клайпеда'']], Литва - 2016, [[САНКТ-ПЕТЕРБУРГ|''СПб'']]), писатель. В 1940 семья переехала в [[ВИЛЬНЮС|''Вильнюс'']]. В 1941–43 – в гетто. При ликвидации гетто Р. отправили на работу в Германию. В концлагере Шрасденгоф и Штуттгоф, как и в гетто, Р. тайно вела записи. После освобождения закончила вечернюю школу, затем заочно Лит. ин-т им. А.М.Горького (1955).
 
Переводила с рус. яз. на литовский совр. прозу, поэзию. Записи Р. претворились в кн. «Я должна рассказать», изд. на литовском яз. в 1963. На рус. яз. опубликованы в журн. «Звезда» (1965, № 2, 3). В судьбе рукописи деятельное участие принял И.Г.[[ЭРЕНБУРГ Илья Григорьевич|''Эренбург'']]. В 1966 кн. с его предисловием вышла в Париже, переиздавалась много раз на 18 яз. мира. На идише опубл. в 1965 (Москва – Варшава) с предисл. Э.Межелайтиса. Р. – автор кн. «Три встречи» (Л., 1970), «Привыкни к свету» (Л., 1974), «Долгое молчание» (Л., 1981), «Свадебный подарок, или Черный день» (1990). Перевела с идиша на рус. яз. повесть И.И.[[РАБИН Иосиф Израилевич|''Рабина'']] «Лея и ее мама». [[Категория:Персоналии]]

Текущая версия на 20:30, 19 мая 2026

РОЛЬНИКАЙТЕ Маша (Мария Григорьевна) (1927, Клайпеда, Литва - 2016, СПб), писатель. В 1940 семья переехала в Вильнюс. В 1941–43 – в гетто. При ликвидации гетто Р. отправили на работу в Германию. В концлагере Шрасденгоф и Штуттгоф, как и в гетто, Р. тайно вела записи. После освобождения закончила вечернюю школу, затем заочно Лит. ин-т им. А.М.Горького (1955).

Переводила с рус. яз. на литовский совр. прозу, поэзию. Записи Р. претворились в кн. «Я должна рассказать», изд. на литовском яз. в 1963. На рус. яз. опубликованы в журн. «Звезда» (1965, № 2, 3). В судьбе рукописи деятельное участие принял И.Г.Эренбург. В 1966 кн. с его предисловием вышла в Париже, переиздавалась много раз на 18 яз. мира. На идише опубл. в 1965 (Москва – Варшава) с предисл. Э.Межелайтиса. Р. – автор кн. «Три встречи» (Л., 1970), «Привыкни к свету» (Л., 1974), «Долгое молчание» (Л., 1981), «Свадебный подарок, или Черный день» (1990). Перевела с идиша на рус. яз. повесть И.И.Рабина «Лея и ее мама».