САМОЙЛОВ Давид Самуилович: различия между версиями

Материал из Российская Еврейская Энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
м (Admin переименовал страницу САМОЙЛОВ в САМОЙЛОВ Давид Самуилович: дополнена фамилия имя и отчество)
(добавлена категория, правка текста, ссылок)
Строка 1: Строка 1:
САМОЙЛОВ (наст. фам. Кауфман) Давид Самуилович (1920, [[Москва]] – 1990, [[Пярну]], ЭССР), поэт, переводчик. В 1938–41 учился в ИФЛИ. Печататься начал в 1941. В 1942–45 – на фронте. Автор сб. стих. «Ближние страны» (1958), «Второй перевал» (1963), «Дни» (1970), «Равноденствие» (1972), «Весть» (1978), «Голоса за холмом» (1986), «Снегопад» (1990) и др. Мн. стих. посв. воен. годам, назначению иск-ва. Со 2-й пол. 1970-х гг. жил в [[Пярну]]. Сотрудничал на радио, занимался переводами: сб. «Поэты-современники. Стихи заруб. поэтов» (1963), драма в стихах Ю.М.Марцинкявичюса «Собор» (1978), «Девичьи обеты, или Магнетизм сердца» А.Фредро и др. Пер. с идиша А.А.[[Вергелис|Вергелиса]], Ш.З.[[Галкин|Галкина]], М.М.[[Грубиан|Грубиана]], П.Д.[[Маркиш|Маркиша]], с иврита – А.[[Пэнн|Пэнна]]. Автор сценич. комп. «Лейтенант Шмидт» (совм. с В.Г.Комиссаржевским и И.М.Маневичем; Моск. т-р им. М.Н.Ермоловой, 1967), мюзикла «Не тот, поверьте, Кот» (Моск. т-р кукол, 1971), сценич. ред. пьесы Бенелли «Рваный плащ» (рижский ТЮЗ, 1984), «Павшие и живые» (совм. с Б.Т.Грибановым и Ю.П.Любимовым; Т-р драмы и комедии на Таганке, 1995) и др. Автор литературовед. работы «Книга о русской рифме» (1973, 1982). Посм. вышли сб. «Из последних стихов» (1992), сб. пародий, эпиграмм «В кругу себя» (1993), восп. «Памятные записки» (1995), в к-рых С. касается еврейской темы. Засл. деятель культуры ЭССР (1988). Гос. пр. СССР (1988).
САМОЙЛОВ (наст. фам. Кауфман) Давид Самуилович (1920, [[МОСКВА|Москва]] – 1990, [[ПЯРНУ|Пярну]], ЭССР), поэт, переводчик.  
[[Категория:Персоналии]]
[[Категория:Персоналии]] [[Категория:Московская еврейская энциклопедия]]
 
В 1938–41 учился в ИФЛИ. Печататься начал в 1941. В 1942–45 – на фронте. Автор сб. стих. «Ближние страны» (1958), «Второй перевал» (1963), «Дни» (1970), «Равноденствие» (1972), «Весть» (1978), «Голоса за холмом» (1986), «Снегопад» (1990) и др. Мн. стих. посв. воен. годам, назначению иск-ва. Со 2-й пол. 1970-х гг. жил в [[Пярну]].[[Категория:Персоналии]] [[Категория:Московская еврейская энциклопедия]]
 
Сотрудничал на радио, занимался переводами: сб. «Поэты-современники. Стихи заруб. поэтов» (1963), драма в стихах Ю.М.Марцинкявичюса «Собор» (1978), «Девичьи обеты, или Магнетизм сердца» А.Фредро и др. Пер. с идиша А.А.[[ВЕРГЕЛИС Арон Алтерович|Вергелиса]], Ш.З.[[ГАЛКИН Шмуэль Залманович|Галкина]], М.М.[[ГРУБИАН Мотл Михайлович|Грубиана]], П.Д.[[МАРКИШ Перец Давидович|Маркиша]], с иврита – А.[[ПЭНН Александр|Пэнна]]. Автор сценич. комп. «Лейтенант Шмидт» (совм. с В.Г.Комиссаржевским и И.М.Маневичем; Моск. т-р им. М.Н.Ермоловой, 1967), мюзикла «Не тот, поверьте, Кот» (Моск. т-р кукол, 1971), сценич. ред. пьесы Бенелли «Рваный плащ» (рижский ТЮЗ, 1984), «Павшие и живые» (совм. с Б.Т.Грибановым и Ю.П.Любимовым; Т-р драмы и комедии на Таганке, 1995) и др.[[Категория:Персоналии]] [[Категория:Московская еврейская энциклопедия]]
 
Автор литературовед. работы «Книга о русской рифме» (1973, 1982). Посм. вышли сб. «Из последних стихов» (1992), сб. пародий, эпиграмм «В кругу себя» (1993), восп. «Памятные записки» (1995), в к-рых С. касается еврейской темы. Засл. деятель культуры ЭССР (1988). Гос. пр. СССР (1988).
[[Категория:Персоналии]] [[Категория:Московская еврейская энциклопедия]]

Версия 18:59, 3 января 2021

САМОЙЛОВ (наст. фам. Кауфман) Давид Самуилович (1920, Москва – 1990, Пярну, ЭССР), поэт, переводчик.

В 1938–41 учился в ИФЛИ. Печататься начал в 1941. В 1942–45 – на фронте. Автор сб. стих. «Ближние страны» (1958), «Второй перевал» (1963), «Дни» (1970), «Равноденствие» (1972), «Весть» (1978), «Голоса за холмом» (1986), «Снегопад» (1990) и др. Мн. стих. посв. воен. годам, назначению иск-ва. Со 2-й пол. 1970-х гг. жил в Пярну.

Сотрудничал на радио, занимался переводами: сб. «Поэты-современники. Стихи заруб. поэтов» (1963), драма в стихах Ю.М.Марцинкявичюса «Собор» (1978), «Девичьи обеты, или Магнетизм сердца» А.Фредро и др. Пер. с идиша А.А.Вергелиса, Ш.З.Галкина, М.М.Грубиана, П.Д.Маркиша, с иврита – А.Пэнна. Автор сценич. комп. «Лейтенант Шмидт» (совм. с В.Г.Комиссаржевским и И.М.Маневичем; Моск. т-р им. М.Н.Ермоловой, 1967), мюзикла «Не тот, поверьте, Кот» (Моск. т-р кукол, 1971), сценич. ред. пьесы Бенелли «Рваный плащ» (рижский ТЮЗ, 1984), «Павшие и живые» (совм. с Б.Т.Грибановым и Ю.П.Любимовым; Т-р драмы и комедии на Таганке, 1995) и др.

Автор литературовед. работы «Книга о русской рифме» (1973, 1982). Посм. вышли сб. «Из последних стихов» (1992), сб. пародий, эпиграмм «В кругу себя» (1993), восп. «Памятные записки» (1995), в к-рых С. касается еврейской темы. Засл. деятель культуры ЭССР (1988). Гос. пр. СССР (1988).