РАБИНОВИЧ Александр-Зискинд: различия между версиями

Материал из Российская Еврейская Энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Importing text file)
 
(добавлена категория, правка текста, ссылок)
Строка 1: Строка 1:
РАБИНОВИЧ Александр-Зискинд (1854, [[Ляды]] Горецкого у. Могилевской губ. – 1945, Тель-Авив), писатель. Получил традиц. еврейское религ. образование. Писал на рус. яз., иврите, идише. Первый рассказ опубл. в 1882 в журн. «Сын Отечества». С 1882 жил в [[Москва|Москве]], сотрудничал в рус. изд. В 1888 переехал в Полтаву, преподавал в талмуд-торе, писал на иврите и публ. рассказы и очерки из еврейской жизни. В 1897 дел. 1-го Сионист. конгр. В 1904 в газ. «Фрайнд» напечатал ист. пов. «Гайдамачина», к-рую затем перевел на иврит и издал в Кракове под назв. «В дни Хмельнитчины». Среди произв. кн. для детей школьного возраста – «История еврейского народа» в 3 ч., очерки истории еврейской лит-ры. Автор рассказов, печатавшихся в разных периодич. изд. на идише и иврите: «Ди цершнитине локшн» («Разрезанная лапша», 1905), «Уинтерн прес» («Под прессом», 1907) и др. Публиковал ст. на пед. темы. С 1905 – в Э.-И., жил в Яффо, работал учителем, библиотекарем. Сотрудничал с левыми сионист. орг-циями, один из основателей Гистадрута. Переводил на иврит произв. И.-Ф.Шиллера, В.Г.Короленко, Г.А.[[Гершун|Гершуня]] и др. Автор кн. о И.-Х.[[Бренер|Бренере]], А.-И.[[Кун|Куне]], Л.Н.Толстом. [[Категория:Персоналии]]
РАБИНОВИЧ Александр-Зискинд (1854, [[ЛЯДЫ|'''''Ляды''''']] Горецкого у. Могилевской губ. – 1945, Тель-Авив), писатель. Получил традиц. еврейское религ. образование.
 
Писал на рус. яз., иврите, идише. Первый рассказ опубл. в 1882 в журн. «Сын Отечества».
 
С 1882 жил в [[МОСКВА|'''''Москве''''']], сотрудничал в рус. изд. В 1888 переехал в [[ПОЛТАВА|'''''Полтаву''''']], преподавал в талмуд-торе, писал на иврите и публ. рассказы и очерки из еврейской жизни.
 
В 1897 деп. 1-го Сионист. конгр. В 1904 в газ. «Фрайнд» напечатал ист. пов. «Гайдамачина», к-рую затем перевел на иврит и издал в Кракове под назв. «В дни Хмельнитчины».
 
Среди произв. кн. для детей школьного возраста – «История еврейского народа» в 3 ч., очерки истории еврейской лит-ры. Автор рассказов, печатавшихся в разных периодич. изд. на идише и иврите: «Ди цершнитине локшн» («Разрезанная лапша», 1905), «Уинтерн прес» («Под прессом», 1907) и др. Публиковал ст. на пед. темы.
 
С 1905 – в Э.-И., жил в Яффо, работал учителем, библиотекарем. Сотрудничал с левыми сионист. орг-циями, один из основателей Гистадрута.
 
Переводил на иврит произв. И.-Ф.Шиллера, В.Г.Короленко, Г.А.[[ГЕРШУНИ Григорий Андреевич|Гершуня]] и др. Автор кн. о И.-Х.[[БРЕНЕР Иосиф-Хаим|Бренере]], А.-И.[[Кун|Куне]], Л.Н.Толстом. [[Категория:Персоналии]]
[[Категория:Московская еврейская энциклопедия]]

Версия 19:48, 18 сентября 2023

РАБИНОВИЧ Александр-Зискинд (1854, Ляды Горецкого у. Могилевской губ. – 1945, Тель-Авив), писатель. Получил традиц. еврейское религ. образование.

Писал на рус. яз., иврите, идише. Первый рассказ опубл. в 1882 в журн. «Сын Отечества».

С 1882 жил в Москве, сотрудничал в рус. изд. В 1888 переехал в Полтаву, преподавал в талмуд-торе, писал на иврите и публ. рассказы и очерки из еврейской жизни.

В 1897 деп. 1-го Сионист. конгр. В 1904 в газ. «Фрайнд» напечатал ист. пов. «Гайдамачина», к-рую затем перевел на иврит и издал в Кракове под назв. «В дни Хмельнитчины».

Среди произв. кн. для детей школьного возраста – «История еврейского народа» в 3 ч., очерки истории еврейской лит-ры. Автор рассказов, печатавшихся в разных периодич. изд. на идише и иврите: «Ди цершнитине локшн» («Разрезанная лапша», 1905), «Уинтерн прес» («Под прессом», 1907) и др. Публиковал ст. на пед. темы.

С 1905 – в Э.-И., жил в Яффо, работал учителем, библиотекарем. Сотрудничал с левыми сионист. орг-циями, один из основателей Гистадрута.

Переводил на иврит произв. И.-Ф.Шиллера, В.Г.Короленко, Г.А.Гершуня и др. Автор кн. о И.-Х.Бренере, А.-И.Куне, Л.Н.Толстом.