ГАЛЬПЕР Бенцион

Материал из Российская Еврейская Энциклопедии
Версия от 16:50, 11 июля 2009; Admin (обсуждение | вклад) (Importing text file)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

ГАЛЬПЕР Бенцион (1884, м. Жасляй Трокского у. Виленской губ. – 1924), востоковед, гебраист, арабист. Эмигрировал в Германию, затем в Англию. В 1907 начал изучать семит. яз. в Лондонском ун-те. Одноврем. учился в евр. колледже. В 1910 провел год в Египте на средства ун-та. В этот период регулярно сотрудничал в ж. «Га-Иегуди». С 1911 в Нью-Йорке, работал классификатором и переписчиком фрагментов из генизы в б-ке Евр. теологич. семинарии. В 1912 аспирант колледжа им. Дропси в Филадельфии, с 1913 преподавал на кафедрах раввинистич. лит-ры и семит, яз., с 1923 адъюнкт-проф. семит, яз. Хранитель манускриптов колледжа. В 1916—24 ред. Евр. издат. ассоциации Америки. Среди фрагментов генизы, переданных С. Адлером колледжу им. Дропси, Г. обнаружил часть «Сефер га-Мицвот» («Книга предписаний») галахиста и философа 10 в. Хефеза бен-Яцли’аха. Он перевел ее на иврит, затем опубл. как оригинальый араб. текст и как пер. с предисловием и комментариями (1915). Изданная им науч.-попул. антология «Послебиблейская лит-ра на иврите» (на иврите и англ. яз., т. 1–2, 1921), содержала нек-рые не публиковавшиеся ранее тексты с комментариями и глоссарием. Под заголовком «Шират Исраэль» (1924) Г. опубл. новый вариант и пер. на иврит трактата выдающегося евр. поэта 12 в. Моше ибн Эзры «Китаб ал-мухадара в-ал-музакара» («Книга беседы и воспоминания»). Осн. науч. работы включают «Образование причастий из глаголов со сдвоенными согласными» (1910), «Скандирование ср.-век. евр. поэзии» (1914), оригинал рукописи «Респонс Маймонида» (1916), «Погребальную песнь на смерть Гаона Даниэля» (1920), «Описат. каталог фрагментов генизы в Филадельфии» (1924), анализ открытий в генизе, а также анализ евр. лит-ры на араб. яз. (1923, 1924, 1928).