ТУВИМ Юлиан

Материал из Российская Еврейская Энциклопедии
Версия от 18:25, 10 июля 2009; Admin (обсуждение | вклад) (Importing text file)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

ТУВИМ Юлиан (1894, Лодзь Петроковской губ. – 1953, Закопане, Польша), поэт. С 1916 учился на юрид. и филос. ф-тах Варшавского ун-та. В 1913 впервые опубл. стихи в газ. «Варшавский курьер». Печатался во мн. газ. и журн., в т. ч. в юмористич. журн. «Шпильки». В 1939–42 – в Румынии, Франции, Португалии, Бразилии. В 1942–46 – в США. Одна из частей («Молитва»), написанной в эмиграции поэмы «Квяты польски» («Польские цветы»), стала гимном польского Сопротивления. В 1946 вернулся в Польшу, где занимался в осн. переводами. Автор мн. поэтич. произв, стихов для детей, либретто оп-т, эстрадных песен и куплетов, водевилей и скетчей. Осн. поэтич. сб-ки: «Подстерегаю Бога» (1918), «Танцующий Сократ» (1920), «Седьмая осень» (1922), «Четвертый том стихов» (1923), «Слова в крови» (1926), «Чернолесье» (1929), «Цыганская библия» (1933), «Пылающая сущность» (1936), «Из новых стихов» (1953). Переводил на польск. яз. произв. классиков рус. лит-ры. Автор кн. по истории польской культуры, в т. ч. «Чары и черти в Польше и хрестоматия чернокнижия» (1924), «Польский словарь пьяниц и вакхическая антология» (1935). Отд. произв. Т., напр. статья-манифест «Мы, польские евреи» (1944), проникнуты тревогой за судьбу евреев Польши.Сестра Т. – Ирена (1900, Лодзь – 1987, Варшава), поэт, переводчик. В 1930-е гг. чл. лит. гр. «Скамандер». Автор мн. сб-ков стихов, кн. для детей, восп. Пер. с рус. и англ. яз., в т. ч. кн. А.Милна о Винни-Пухе.