РЕГЕЛЬСОН Аврагам: различия между версиями
Admin (обсуждение | вклад) (Importing text file) |
Admin (обсуждение | вклад) (правка текста, ссылок) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
РЕГЕЛЬСОН Аврагам (1896, [[Глуск]] Бобруйского у. Минской губ. – 1981, Неве-Моносон, Израиль), поэт, писатель, переводчик. Писал на иврите. В 1905 переехал с семьей в США, учился в иешиве и светских школах Нью-Йорка | РЕГЕЛЬСОН Аврагам (1896, [[ГЛУСК|''Глуск'']] Бобруйского у. Минской губ. – 1981, Неве-Моносон, Израиль), поэт, писатель, переводчик. Писал на иврите. В 1905 переехал с семьей в США, учился в иешиве и светских школах Нью-Йорка. | ||
Работал библиотекарем в школах Нью-Йорка и Кливленда. | |||
Первые стихи опубликовал в 1920 в ежемесячн. «Га-Миклат». Позднее печатал в «Га-Ткуфа», в еженед. «Га-Доар» и ежемесячн. «Мознаим» (Тель-Авив) стихи и эссе на филос. и лит. темы. В 1931 в Иерусалиме вышла филос. поэма Р. «Каин-ве-Гевел» («Каин и Авель»). | |||
В 1931–36 – в Э.-И., работал в газ. «Давар». Создал и редактировал приложение для детей, в к-ром напечатана пов. Р. «Масса Га-бубот ле Эрец-Исраэль» («Путешествие кукол в Эрец-Исраэль», вышла в 1935 и 1954). В 1936 вернулся в США, печатал стихи и статьи в еврейской и англояз. печати, переводил, популяризируя англ. и амер. классику среди читающих на иврите. | |||
С 1949 – в Израиле. Произв. Р. выходили отдельными кн. на иврите и англ. яз. Переводил с англ. яз. на иврит и с иврита на идиш и англ. Среди поэтич. произв. Р. – поэма о языке иврит «Хаукот отийотаих» («Высечены твои буквы», 1946), автобиограф, поэма «Акедат Шелемья-ху» («Принесение в жертву Шелемьяху», 1949) – о трудностях репатриантов в 1930-е гг. и сб. «Широ-таим» («Две песни», 1972). Среди пер. Р. произв. Р.Киплинга, А.Дюма, Г.Мелвилла. [[Категория:Персоналии]] |
Текущая версия на 16:54, 7 апреля 2024
РЕГЕЛЬСОН Аврагам (1896, Глуск Бобруйского у. Минской губ. – 1981, Неве-Моносон, Израиль), поэт, писатель, переводчик. Писал на иврите. В 1905 переехал с семьей в США, учился в иешиве и светских школах Нью-Йорка.
Работал библиотекарем в школах Нью-Йорка и Кливленда.
Первые стихи опубликовал в 1920 в ежемесячн. «Га-Миклат». Позднее печатал в «Га-Ткуфа», в еженед. «Га-Доар» и ежемесячн. «Мознаим» (Тель-Авив) стихи и эссе на филос. и лит. темы. В 1931 в Иерусалиме вышла филос. поэма Р. «Каин-ве-Гевел» («Каин и Авель»).
В 1931–36 – в Э.-И., работал в газ. «Давар». Создал и редактировал приложение для детей, в к-ром напечатана пов. Р. «Масса Га-бубот ле Эрец-Исраэль» («Путешествие кукол в Эрец-Исраэль», вышла в 1935 и 1954). В 1936 вернулся в США, печатал стихи и статьи в еврейской и англояз. печати, переводил, популяризируя англ. и амер. классику среди читающих на иврите.
С 1949 – в Израиле. Произв. Р. выходили отдельными кн. на иврите и англ. яз. Переводил с англ. яз. на иврит и с иврита на идиш и англ. Среди поэтич. произв. Р. – поэма о языке иврит «Хаукот отийотаих» («Высечены твои буквы», 1946), автобиограф, поэма «Акедат Шелемья-ху» («Принесение в жертву Шелемьяху», 1949) – о трудностях репатриантов в 1930-е гг. и сб. «Широ-таим» («Две песни», 1972). Среди пер. Р. произв. Р.Киплинга, А.Дюма, Г.Мелвилла.