ГАЛАЙ Биньямин: различия между версиями
Материал из Российская Еврейская Энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поискуAdmin (обсуждение | вклад) (Importing text file) |
Admin (обсуждение | вклад) (правка текста, ссылок) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
ГАЛАЙ Биньямин (1921, [[Владивосток]] – 1995), писатель и журналист, пишет на иврите. В Э.-И. с 1926. Автор поэтич. сб-ков «На борту сострадания» (1958), «Путешествие на север» (1968), сб-ка пьес «Содом сити» (1952), ром. «Хроника Гемими» (1969), рассказов для детей и др. Перевел на иврит ряд пьес европ. драматургов, в т. ч. «Клоп» В.В.Маяковского. Большинство произв. Г. написаны в стиле гротескной сатиры, 2 стих, в пер. на рус. яз. опубл. в кн. «Поэты Израиля (М., 1963). [[Категория:Персоналии]] | ГАЛАЙ Биньямин (1921, ''[[ВЛАДИВОСТОК|Владивосток]]'' – 1995), писатель и журналист, пишет на иврите. В Э.-И. с 1926. Автор поэтич. сб-ков «На борту сострадания» (1958), «Путешествие на север» (1968), сб-ка пьес «Содом сити» (1952), ром. «Хроника Гемими» (1969), рассказов для детей и др. Перевел на иврит ряд пьес европ. драматургов, в т. ч. «Клоп» В.В.Маяковского. Большинство произв. Г. написаны в стиле гротескной сатиры, 2 стих, в пер. на рус. яз. опубл. в кн. «Поэты Израиля (М., 1963). [[Категория:Персоналии]] |
Текущая версия на 20:23, 28 июня 2022
ГАЛАЙ Биньямин (1921, Владивосток – 1995), писатель и журналист, пишет на иврите. В Э.-И. с 1926. Автор поэтич. сб-ков «На борту сострадания» (1958), «Путешествие на север» (1968), сб-ка пьес «Содом сити» (1952), ром. «Хроника Гемими» (1969), рассказов для детей и др. Перевел на иврит ряд пьес европ. драматургов, в т. ч. «Клоп» В.В.Маяковского. Большинство произв. Г. написаны в стиле гротескной сатиры, 2 стих, в пер. на рус. яз. опубл. в кн. «Поэты Израиля (М., 1963).