ЗУСМАН Эзра: различия между версиями
Материал из Российская Еврейская Энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поискуAdmin (обсуждение | вклад) (Importing text file) |
Admin (обсуждение | вклад) (правка текста, ссылок) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
ЗУСМАН Эзра (1900, [[Одесса]] – 1973, Тель-Авив), поэт. Писал на иврите. В Э.-И. с 1922. Со дня основания газ. «Давар» (1925) был сотр. ее лит. приложения. Осн. жанр поэзии 3. – интимная лирика, собр. в кн. «Стихи» (1968). Переводил на иврит поэзию Б.Л.[[ | ЗУСМАН Эзра (1900, [[ОДЕССА|Одесса]] – 1973, Тель-Авив), поэт. Писал на иврите. | ||
В Э.-И. с 1922. Со дня основания газ. «Давар» (1925) был сотр. ее лит. приложения. | |||
Осн. жанр поэзии 3. – интимная лирика, собр. в кн. «Стихи» (1968). Переводил на иврит поэзию Б.Л.[[ПАСТЕРНАК Борис Леонидович|Пастернака]], А.А.Ахматовой, О.Э.[[МАНДЕЛЬШТАМ Осип Эмильевич|Мандельштама]]. Пр. им. Х.-Н.Бялика (1971). [[Категория:Персоналии]] |
Текущая версия на 12:18, 12 июня 2022
ЗУСМАН Эзра (1900, Одесса – 1973, Тель-Авив), поэт. Писал на иврите.
В Э.-И. с 1922. Со дня основания газ. «Давар» (1925) был сотр. ее лит. приложения.
Осн. жанр поэзии 3. – интимная лирика, собр. в кн. «Стихи» (1968). Переводил на иврит поэзию Б.Л.Пастернака, А.А.Ахматовой, О.Э.Мандельштама. Пр. им. Х.-Н.Бялика (1971).