ШАФИР Берл: различия между версиями
Материал из Российская Еврейская Энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поискуAdmin (обсуждение | вклад) (Importing text file) |
Admin (обсуждение | вклад) (Importing text file) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
ШАФИР Берл (1878, Староконстантинов Волынской губ. – 1922, Одесса), писатель. Дебютировал в лит-ре рассказом в газ. «Дос лебн» (Петербург) в 1905. Печатал в одесских изд. «Гут морген», «Шолом-Алейхем», «А ид», в варшавских изд. стихи, рассказы из жизни рабочих. В 1911 в Одессе вышел рассказ Ш. «Авремл дер шустер» («Авремл-сапожник»), инсценированный автором и пост. «Группой П.Гиршбейна». Стих. Ш. на иврит переводил Х.-Н.[[Бялик]]. Автор произв.: «А клейн менчеле» («Маленький человечек». Одесса, 1916), «Келер-штибер» («Подвалы». Рассказ, там же, 1918), «Рентген-штралн» («Рентгеновские лучи», там же, 1922), «Лейзер ун зайн гунт» («Лейзер и его собака». [[Киев]], 1928), «Геклибене верк» (Избр. произв.. М., 1934). [[Категория:Персоналии]] | ШАФИР Берл (1878, Староконстантинов Волынской губ. – 1922, [[Одесса]]), писатель. Дебютировал в лит-ре рассказом в газ. «Дос лебн» ([[Петербург]]) в 1905. Печатал в одесских изд. «Гут морген», «Шолом-Алейхем», «А ид», в варшавских изд. стихи, рассказы из жизни рабочих. В 1911 в [[Одессе]] вышел рассказ Ш. «Авремл дер шустер» («Авремл-сапожник»), инсценированный автором и пост. «Группой П.Гиршбейна». Стих. Ш. на иврит переводил Х.-Н.[[Бялик]]. Автор произв.: «А клейн менчеле» («Маленький человечек». [[Одесса]], 1916), «Келер-штибер» («Подвалы». Рассказ, там же, 1918), «Рентген-штралн» («Рентгеновские лучи», там же, 1922), «Лейзер ун зайн гунт» («Лейзер и его собака». [[Киев]], 1928), «Геклибене верк» (Избр. произв.. М., 1934). [[Категория:Персоналии]] |
Версия 13:38, 11 июля 2009
ШАФИР Берл (1878, Староконстантинов Волынской губ. – 1922, Одесса), писатель. Дебютировал в лит-ре рассказом в газ. «Дос лебн» (Петербург) в 1905. Печатал в одесских изд. «Гут морген», «Шолом-Алейхем», «А ид», в варшавских изд. стихи, рассказы из жизни рабочих. В 1911 в Одессе вышел рассказ Ш. «Авремл дер шустер» («Авремл-сапожник»), инсценированный автором и пост. «Группой П.Гиршбейна». Стих. Ш. на иврит переводил Х.-Н.Бялик. Автор произв.: «А клейн менчеле» («Маленький человечек». Одесса, 1916), «Келер-штибер» («Подвалы». Рассказ, там же, 1918), «Рентген-штралн» («Рентгеновские лучи», там же, 1922), «Лейзер ун зайн гунт» («Лейзер и его собака». Киев, 1928), «Геклибене верк» (Избр. произв.. М., 1934).