ШАТАЛОВА Зинаида Ефимовна: различия между версиями

Материал из Российская Еврейская Энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Importing text file)
 
(Importing text file)
Строка 1: Строка 1:
ШАТАЛОВА Зинаида Ефимовна (р. 1922, Ростов-на-Дону), переводчик. Окончила ист. ф-т МГУ (1946). Печататься начала с 1954. Автор пер. с польск. яз. худож. прозы, драматургии, киносценариев, кн. по теории и истории кино, польск. нар. песен. Переводила произв. И.Неверли, Е.Ставинского, Веха, В.Ворошильского, А.Брауна, К.Брандыса, М.Жулавского, Я.Красинского и мн. др.; пьесы З.Налковской, Т.Ружевича, С.Мрожека, Е. Брошкевича, А.Осецкой, Я.Теттера и др. В 1950–88 пост. синхронный переводчик польск. кинофильмов. [[Категория:Персоналии]]
ШАТАЛОВА Зинаида Ефимовна (р. 1922, [[Ростов-на-Дону]]), переводчик. Окончила ист. ф-т МГУ (1946). Печататься начала с 1954. Автор пер. с польск. яз. худож. прозы, драматургии, киносценариев, кн. по теории и истории кино, польск. нар. песен. Переводила произв. И.Неверли, Е.Ставинского, Веха, В.Ворошильского, А.Брауна, К.Брандыса, М.Жулавского, Я.Красинского и мн. др.; пьесы З.Налковской, Т.Ружевича, С.Мрожека, Е. Брошкевича, А.Осецкой, Я.Теттера и др. В 1950–88 пост. синхронный переводчик польск. кинофильмов. [[Категория:Персоналии]]

Версия 13:37, 11 июля 2009

ШАТАЛОВА Зинаида Ефимовна (р. 1922, Ростов-на-Дону), переводчик. Окончила ист. ф-т МГУ (1946). Печататься начала с 1954. Автор пер. с польск. яз. худож. прозы, драматургии, киносценариев, кн. по теории и истории кино, польск. нар. песен. Переводила произв. И.Неверли, Е.Ставинского, Веха, В.Ворошильского, А.Брауна, К.Брандыса, М.Жулавского, Я.Красинского и мн. др.; пьесы З.Налковской, Т.Ружевича, С.Мрожека, Е. Брошкевича, А.Осецкой, Я.Теттера и др. В 1950–88 пост. синхронный переводчик польск. кинофильмов.