ДИКМАН Шломо: различия между версиями

Материал из Российская Еврейская Энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Importing text file)
 
(правка текста, ссылок)
 
Строка 1: Строка 1:
ДИКМАН Шломо (1917, [[Варшава]] – 1965, Иерусалим), переводчик, критик. Окончил в [[Варшава|Варшаве]] евр. г-зию, Ин-т евр. наук и классич. отделение ун-та. С 1935 публиковал критич. обзоры и пер. В 1939 издан пер. Д. на польск. яз. всех поэтич. произв. Х.-Н.[[Бялик|Бялика]]. В нач. 2-й мир. войны бежал в СССР. Жил в [[Бухара|Бухаре]], зарабатывал уроками иврита. В 1944 за «контррев. сионист. деятельность» приговорен к смертной казни (заменена 15-летним заключением в лагерях строгого режима в [[Воркута|Воркуте]]). В 1957 освобожден, вернулся в [[Варшава|Варшаву]]. С 1960 – в Израиле. Переводил на иврит греч. и рим. классиков. В 1965 за пер. посмертно удостоен Гос. пр. Израиля. [[Категория:Персоналии]]
ДИКМАН Шломо (1917, [[ВАРШАВА|Варшава]] – 1965, Иерусалим), переводчик, критик. Окончил в Варшаве евр. г-зию, Ин-т евр. наук и классич. отделение ун-та.
 
С 1935 публиковал критич. обзоры и пер. В 1939 издан пер. Д. на польск. яз. всех поэтич. произв. Х.-Н.[[БЯЛИК Хаим-Нахман|Бялика]].
 
В нач. 2-й мир. войны бежал в СССР. Жил в [[БУХАРА|Бухаре]], зарабатывал уроками иврита. В 1944 за «контррев. сионист. деятельность» приговорен к смертной казни (заменена 15-летним заключением в лагерях строгого режима в Воркуте). В 1957 освобожден, вернулся в Варшаву.
 
С 1960 – в Израиле. Переводил на иврит греч. и рим. классиков. В 1965 за пер. посмертно удостоен Гос. пр. Израиля.  
 
Сын Д. - Аминадав (Александр) (1958, [[ВАРШАВА|Варшава]] - 2022, Израиль), переводчик, литературовед. Профессор. Возглавлял отделение переводов на кафедре ивритской литературы в Еврейском университете в Иерусалиме. Перевел и опубликовал множество литературных произведений, в т. ч. поэзии с французского, русского, английского, древнегреческого, латинского и итальянского языков.  [[Категория:Персоналии]]

Текущая версия на 14:29, 2 июня 2022

ДИКМАН Шломо (1917, Варшава – 1965, Иерусалим), переводчик, критик. Окончил в Варшаве евр. г-зию, Ин-т евр. наук и классич. отделение ун-та.

С 1935 публиковал критич. обзоры и пер. В 1939 издан пер. Д. на польск. яз. всех поэтич. произв. Х.-Н.Бялика.

В нач. 2-й мир. войны бежал в СССР. Жил в Бухаре, зарабатывал уроками иврита. В 1944 за «контррев. сионист. деятельность» приговорен к смертной казни (заменена 15-летним заключением в лагерях строгого режима в Воркуте). В 1957 освобожден, вернулся в Варшаву.

С 1960 – в Израиле. Переводил на иврит греч. и рим. классиков. В 1965 за пер. посмертно удостоен Гос. пр. Израиля.

Сын Д. - Аминадав (Александр) (1958, Варшава - 2022, Израиль), переводчик, литературовед. Профессор. Возглавлял отделение переводов на кафедре ивритской литературы в Еврейском университете в Иерусалиме. Перевел и опубликовал множество литературных произведений, в т. ч. поэзии с французского, русского, английского, древнегреческого, латинского и итальянского языков.