ГАРКАВИ Александр: различия между версиями

Материал из Российская Еврейская Энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Importing text file)
 
(правка текста, ссылок)
 
Строка 1: Строка 1:
ГАРКАВИ Александр (1863, [[Новогрудок]] Минской губ. – 1939, Нью-Йорк), лексикограф, историк. Получил традиц. евр. образование. С детских лет проявил склонность к изучению яз. С 13—14 лет писал стихи на др.-евр. языке. В 1878 уехал в [[Вильна|Вильну]], работал в типографии, посещал школу черчения, занимался самообразованием, преподавал др.-евр. язык в [[Белосток|Белостоке]]. Вернувшись в [[Вильна|Вильну]], стал писать на идише. После погромов в 1881 уехал в 1882 в США. В 1885 приехал в Париж, где написал первую работу по истории яз. идиш. Вернувшись в 1886 в США, Г. издал брошюру «Евр.-нем. яз.» в к-рой горячо пропагандировал идиш. С 1890 изд. газ. «Дер идишер прогрес» (Балтимор), к-рая вошла в историю как первый образец фонет. орфографии в идише. Поселившись в Нью-Йорке, св. 40 лет работал журналистом и педагогом (преподавал историю и др. дисциплины в разл. уч. заведениях, в Евр. учит. семинарии – лит-ру и грамматику идиша). Получил известность как лексикограф и филолог, автор десятков кн. в обл. лингвистики, неск. раз совершал поездки в Европу и на родину, опубл. ряд репортажей и путевых очерков. В 1891 выпустил первый общедоступный учебник англ. яз. на идише – «Дер энглишер лерер» («Англ. учитель»), в 1892 – «Дер энглишер алефбейс» («Англ. азбука») и «Гаркавис американер брифенштелер» («Амер. письмовник Гаркави»). Составленные Г. «Англо-идиш словарь» и «Идиш-англ, словарь» (1893–1898), выдержали 42 изд. В 1925 издал «Идиш-англо-ивритский словарь» (4-е изд. – 1957). Г. перевел на идиш «Дон-Кихота» М.Сервантеса, «Историю евр. народа» Г.Греца и др. [[Категория:Персоналии]]
ГАРКАВИ Александр (1863, [[НОВОГРУДОК|Новогрудок]] Минской губ. – 1939, Нью-Йорк), лексикограф, историк. Получил традиц. евр. образование.
 
С детских лет проявил склонность к изучению яз. С 13—14 лет писал стихи на др.-евр. языке. В 1878 уехал в [[ВИЛЬНА|Вильну]], работал в типографии, посещал школу черчения, занимался самообразованием, преподавал др.-евр. язык в [[БЕЛОСТОК|Белостоке]]. Вернувшись в Вильну, стал писать на идише.
 
После погромов в 1881 уехал в 1882 в США. В 1885 приехал в Париж, где написал первую работу по истории яз. идиш. Вернувшись в 1886 в США, Г. издал брошюру «Евр.-нем. яз.» в к-рой горячо пропагандировал идиш. С 1890 изд. газ. «Дер идишер прогрес» (Балтимор), к-рая вошла в историю как первый образец фонет. орфографии в идише. Поселившись в Нью-Йорке, св. 40 лет работал журналистом и педагогом (преподавал историю и др. дисциплины в разл. уч. заведениях, в Евр. учит. семинарии – лит-ру и грамматику идиша). Получил известность как лексикограф и филолог, автор десятков кн. в обл. лингвистики, неск. раз совершал поездки в Европу и на родину, опубл. ряд репортажей и путевых очерков.
 
В 1891 выпустил первый общедоступный учебник англ. яз. на идише – «Дер энглишер лерер» («Англ. учитель»), в 1892 – «Дер энглишер алефбейс» («Англ. азбука») и «Гаркавис американер брифенштелер» («Амер. письмовник Гаркави»). Составленные Г. «Англо-идиш словарь» и «Идиш-англ, словарь» (1893–1898), выдержали 42 изд. В 1925 издал «Идиш-англо-ивритский словарь» (4-е изд. – 1957). Г. перевел на идиш «Дон-Кихота» М.Сервантеса, «Историю евр. народа» Г.Греца и др. [[Категория:Персоналии]]

Текущая версия на 06:36, 5 мая 2022

ГАРКАВИ Александр (1863, Новогрудок Минской губ. – 1939, Нью-Йорк), лексикограф, историк. Получил традиц. евр. образование.

С детских лет проявил склонность к изучению яз. С 13—14 лет писал стихи на др.-евр. языке. В 1878 уехал в Вильну, работал в типографии, посещал школу черчения, занимался самообразованием, преподавал др.-евр. язык в Белостоке. Вернувшись в Вильну, стал писать на идише.

После погромов в 1881 уехал в 1882 в США. В 1885 приехал в Париж, где написал первую работу по истории яз. идиш. Вернувшись в 1886 в США, Г. издал брошюру «Евр.-нем. яз.» в к-рой горячо пропагандировал идиш. С 1890 изд. газ. «Дер идишер прогрес» (Балтимор), к-рая вошла в историю как первый образец фонет. орфографии в идише. Поселившись в Нью-Йорке, св. 40 лет работал журналистом и педагогом (преподавал историю и др. дисциплины в разл. уч. заведениях, в Евр. учит. семинарии – лит-ру и грамматику идиша). Получил известность как лексикограф и филолог, автор десятков кн. в обл. лингвистики, неск. раз совершал поездки в Европу и на родину, опубл. ряд репортажей и путевых очерков.

В 1891 выпустил первый общедоступный учебник англ. яз. на идише – «Дер энглишер лерер» («Англ. учитель»), в 1892 – «Дер энглишер алефбейс» («Англ. азбука») и «Гаркавис американер брифенштелер» («Амер. письмовник Гаркави»). Составленные Г. «Англо-идиш словарь» и «Идиш-англ, словарь» (1893–1898), выдержали 42 изд. В 1925 издал «Идиш-англо-ивритский словарь» (4-е изд. – 1957). Г. перевел на идиш «Дон-Кихота» М.Сервантеса, «Историю евр. народа» Г.Греца и др.