ГАПОНОВ: различия между версиями
Admin (обсуждение | вклад) (Importing text file) |
Admin (обсуждение | вклад) (правка текста, ссылок) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
ГАПОНОВ (Дов) Борис Пантелеймонович (1934, [[Евпатория]], Крымская АССР – 1972, Рамат-Ган), переводчик на иврит с груз. и рус. языков, лексикограф. С 1941 жил в [[Кутаиси]] ([[Грузия]]). Изучал иврит под руководством деда, раввина Ш.Мазе (брата Я.[[Мазе]]), затем самостоятельно. В 1956 изучал перс. яз. в Ин-те вост. яз. при МГУ, затем работал литсотр. газ. Кутаисского автоз-да. С нач. 1960-х занимался переводами с груз. и рус. яз. на иврит. В 1969 опубликовал в Израиле пер. поэмы Ш.Руставели «Витязь в тигровой шкуре». (Премия им. Ш.Черниховского, 1970). С 1971 – в Израиле, где издан его пер. «Героя нашего времени» М.Ю.Лермонтова (1971, пр. им. З.Шазара для писателей-репатриантов, 1972). В неизд. наследии Г. значит. интерес представляют большой фразеологич. словарь иврита, над к-рым он работал 15 лет, пер. стихов Лермонтова, ст., связанные с пер. поэмы Руставели. [[Категория:Персоналии]] | ГАПОНОВ (Дов) Борис Пантелеймонович (1934, [[Евпатория]], Крымская АССР – 1972, Рамат-Ган), переводчик на иврит с груз. и рус. языков, лексикограф. С 1941 жил в [[Кутаиси]] ([[Грузия]]). Изучал иврит под руководством деда, раввина Ш.Мазе (брата Я.[[Мазе]]), затем самостоятельно. В 1956 изучал перс. яз. в Ин-те вост. яз. при МГУ, затем работал литсотр. газ. Кутаисского автоз-да. С нач. 1960-х занимался переводами с груз. и рус. яз. на иврит. В 1969 опубликовал в Израиле пер. поэмы Ш.Руставели «Витязь в тигровой шкуре». (Премия им. Ш.Черниховского, 1970). С 1971 – в Израиле, где издан его пер. «Героя нашего времени» М.Ю.Лермонтова (1971, пр. им. З.Шазара для писателей-репатриантов, 1972). В неизд. наследии Г. значит. интерес представляют большой фразеологич. словарь иврита, над к-рым он работал 15 лет, пер. стихов Лермонтова, ст., связанные с пер. поэмы Руставели. см. Б.П. [[ГАПОНОВ Борис|Гапонов]]. [[Категория:Персоналии]] |
Версия 17:05, 16 февраля 2022
ГАПОНОВ (Дов) Борис Пантелеймонович (1934, Евпатория, Крымская АССР – 1972, Рамат-Ган), переводчик на иврит с груз. и рус. языков, лексикограф. С 1941 жил в Кутаиси (Грузия). Изучал иврит под руководством деда, раввина Ш.Мазе (брата Я.Мазе), затем самостоятельно. В 1956 изучал перс. яз. в Ин-те вост. яз. при МГУ, затем работал литсотр. газ. Кутаисского автоз-да. С нач. 1960-х занимался переводами с груз. и рус. яз. на иврит. В 1969 опубликовал в Израиле пер. поэмы Ш.Руставели «Витязь в тигровой шкуре». (Премия им. Ш.Черниховского, 1970). С 1971 – в Израиле, где издан его пер. «Героя нашего времени» М.Ю.Лермонтова (1971, пр. им. З.Шазара для писателей-репатриантов, 1972). В неизд. наследии Г. значит. интерес представляют большой фразеологич. словарь иврита, над к-рым он работал 15 лет, пер. стихов Лермонтова, ст., связанные с пер. поэмы Руставели. см. Б.П. Гапонов.