РОЗЕНТАЛЬ Элиезер-Давид: различия между версиями
Материал из Российская Еврейская Энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поискуAdmin (обсуждение | вклад) (правка текста, ссылок) |
Admin (обсуждение | вклад) |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 3: | Строка 3: | ||
В 1861 с семьей переехал в [[ТЕЛЕНЕШТЫ|'''''Теленешты''''']]. Жил в [[БЕЛЬЦЫ|'''''Бельцах''''']]. | В 1861 с семьей переехал в [[ТЕЛЕНЕШТЫ|'''''Теленешты''''']]. Жил в [[БЕЛЬЦЫ|'''''Бельцах''''']]. | ||
В 1918–19 учитель в еврейской гимназии в [[ТЕПЛИК|'''''Теплике''''']] ([[ПОДОЛИЯ|'''''Подолия''''']]), затем переехал в [[ОДЕССА|'''''Одессу''''']]. В кон. 1880-х гг. впервые напечатал рассказы в сб. М | В 1918–19 учитель в еврейской гимназии в [[ТЕПЛИК|'''''Теплике''''']] ([[ПОДОЛИЯ|'''''Подолия''''']]), затем переехал в [[ОДЕССА|'''''Одессу''''']]. В кон. 1880-х гг. впервые напечатал рассказы в сб. М.[[СПЕКТОР Мордхе|'''''Спектора''''']] «Гойз-фратнд». В кон. 1890-х гг. публиковался в газ. «Юд», «Дос лебн», «Момент» и др. В 1904 под ред. Р. одесская газ. «Дос лебн» издала сер. кн. из 5 вып. – рассказы в его пер. (М.Горький, А.П.Чехов, Брет Гарт). Собрал большой материал о погромах на [[УКРАИНА|'''''Украине''''']] в 1917–21 (вышел в Тель-Авиве в 1927–31 на иврите, частично – на идише в разных изд.). [[Категория:Персоналии]] |
Текущая версия на 15:06, 30 октября 2023
РОЗЕНТАЛЬ Элиезер-Давид (1856, Хотин Бессарабской губ. – 1932, Одесса), писатель, переводчик. Получил традиц. еврейское религ. образование. Самостоятельно изучил рус. и нем. яз.
В 1861 с семьей переехал в Теленешты. Жил в Бельцах.
В 1918–19 учитель в еврейской гимназии в Теплике (Подолия), затем переехал в Одессу. В кон. 1880-х гг. впервые напечатал рассказы в сб. М.Спектора «Гойз-фратнд». В кон. 1890-х гг. публиковался в газ. «Юд», «Дос лебн», «Момент» и др. В 1904 под ред. Р. одесская газ. «Дос лебн» издала сер. кн. из 5 вып. – рассказы в его пер. (М.Горький, А.П.Чехов, Брет Гарт). Собрал большой материал о погромах на Украине в 1917–21 (вышел в Тель-Авиве в 1927–31 на иврите, частично – на идише в разных изд.).