СЕВЕРЦЕВ Сергей Леонидович: различия между версиями
Admin (обсуждение | вклад) (Importing text file) |
Admin (обсуждение | вклад) м (Admin переименовал страницу СЕВЕРЦЕВ в СЕВЕРЦЕВ Сергей Леонидович: уточнение имени и отчества) |
||
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
СЕВЕРЦЕВ (наст. фам. Фейнберг) Сергей Леонидович (1924, [[Москва]] – 1991, там же), поэт, переводчик. Сын Л.Е.[[Фейнберга]]. В 1942–45 – на фронте. Окончил Лит. ин-т им. А.М.Горького (1950), занимался в семинарах В.А.Луговского и М.А.[[Светлова]]. Печатался с 1942 в газ., «Окнах ТАСС»; автор текста песен к к/ф «Неуловимый Ян», оратории Ю.А.Шапорина «Сказание о битве за русскую землю» (1944). Автор либретто к оп. «Каменный цветок» (1950), «Заря» (1956; обе – К.В.Молчанова), «Город юности» Г.М.Шантыря (1957), «Пулат и Гульру» Ш.С.Сайфиддинова (1957) и др. Автор сб-ков оригинальных стих.: «Мичуринский край» (1952), «Три сокровища» (1965), «Легенда о синем лотосе» (1980), «Конь, обгоняющий время» (1988) и более 50 сб. переводов. Переводил соврем. поэтов (П.Неруда, Н.Хикмет, И.Бехер, Л.Арагон), поэтов Востока (О.Хайям, А.Навои, Низами). В числе пер. С.: «Праздник огней. Соврем. поэзия хинди» (1973), «Молнии и лотосы. Индийская лирика ХХ в.» (1975), «Спелые грозди. Избр. переводы» (1981), Г.Видьяпати, «Песни любви. Из индийской средневековой лирики» (1991) и др. Гос. пр. УзССР (1972). Лит. пр. им. С.Бородина (1984). [[Категория:Персоналии]] | СЕВЕРЦЕВ (наст. фам. Фейнберг) Сергей Леонидович (1924, [[МОСКВА|'''''Москва''''']] – 1991, там же), поэт, переводчик. Сын ''Л.Е.[[ФЕЙНБЕРГ Леонид Евгеньевич|'''Фейнберга''']]''. В 1942–45 – на фронте. Окончил Лит. ин-т им. А.М.Горького (1950), занимался в семинарах В.А.Луговского и ''М.А.[[СВЕТЛОВ Михаил Аркадьевич|'''Светлова''']]''. | ||
Печатался с 1942 в газ., «Окнах ТАСС»; автор текста песен к к/ф «Неуловимый Ян», оратории Ю.А.Шапорина «Сказание о битве за русскую землю» (1944). Автор либретто к оп. «Каменный цветок» (1950), «Заря» (1956; обе – К.В.Молчанова), «Город юности» Г.М.Шантыря (1957), «Пулат и Гульру» Ш.С.Сайфиддинова (1957) и др. | |||
Автор сб-ков оригинальных стих.: «Мичуринский край» (1952), «Три сокровища» (1965), «Легенда о синем лотосе» (1980), «Конь, обгоняющий время» (1988) и более 50 сб. переводов. Переводил соврем. поэтов (П.Неруда, Н.Хикмет, И.Бехер, Л.Арагон), поэтов Востока (О.Хайям, А.Навои, Низами). В числе пер. С.: «Праздник огней. Соврем. поэзия хинди» (1973), «Молнии и лотосы. Индийская лирика ХХ в.» (1975), «Спелые грозди. Избр. переводы» (1981), Г.Видьяпати, «Песни любви. Из индийской средневековой лирики» (1991) и др. Гос. пр. УзССР (1972). Лит. пр. им. С.Бородина (1984). | |||
[[Категория:Персоналии]] | |||
[[Категория:Московская еврейская энциклопедия]] |
Текущая версия на 19:50, 7 августа 2023
СЕВЕРЦЕВ (наст. фам. Фейнберг) Сергей Леонидович (1924, Москва – 1991, там же), поэт, переводчик. Сын Л.Е.Фейнберга. В 1942–45 – на фронте. Окончил Лит. ин-т им. А.М.Горького (1950), занимался в семинарах В.А.Луговского и М.А.Светлова.
Печатался с 1942 в газ., «Окнах ТАСС»; автор текста песен к к/ф «Неуловимый Ян», оратории Ю.А.Шапорина «Сказание о битве за русскую землю» (1944). Автор либретто к оп. «Каменный цветок» (1950), «Заря» (1956; обе – К.В.Молчанова), «Город юности» Г.М.Шантыря (1957), «Пулат и Гульру» Ш.С.Сайфиддинова (1957) и др.
Автор сб-ков оригинальных стих.: «Мичуринский край» (1952), «Три сокровища» (1965), «Легенда о синем лотосе» (1980), «Конь, обгоняющий время» (1988) и более 50 сб. переводов. Переводил соврем. поэтов (П.Неруда, Н.Хикмет, И.Бехер, Л.Арагон), поэтов Востока (О.Хайям, А.Навои, Низами). В числе пер. С.: «Праздник огней. Соврем. поэзия хинди» (1973), «Молнии и лотосы. Индийская лирика ХХ в.» (1975), «Спелые грозди. Избр. переводы» (1981), Г.Видьяпати, «Песни любви. Из индийской средневековой лирики» (1991) и др. Гос. пр. УзССР (1972). Лит. пр. им. С.Бородина (1984).