СНЭ Симха-Ицхок: различия между версиями

Материал из Российская Еврейская Энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(создана страница)
 
 
Строка 1: Строка 1:
СНЭ (наст. фам. Ройзнблат) Симха-Ицхок (1914, [[ПУЛАВЫ|''Пулавы'']] Новоалександрийского у. Люблинской губ. - ), писатель, публицист. Получил традиц. еврейское религ. образование. Служил в польск. армии.  
СНЭ (наст. фам. Ройзнблат) Симха-Ицхок (1914, [[ПУЛАВЫ|''Пулавы'']] Новоалександрийского у. Люблинской губ. - ?), писатель, публицист. Получил традиц. еврейское религ. образование. Служил в польск. армии.  


С 1939 – в СССР. Работал шахтером в Донбассе.  
С 1939 – в СССР. Работал шахтером в Донбассе.  

Текущая версия на 19:24, 5 августа 2024

СНЭ (наст. фам. Ройзнблат) Симха-Ицхок (1914, Пулавы Новоалександрийского у. Люблинской губ. - ?), писатель, публицист. Получил традиц. еврейское религ. образование. Служил в польск. армии.

С 1939 – в СССР. Работал шахтером в Донбассе.

В 1941 – на фронте. Демобилизован как не имеющий сов. гражданства. Вступил в польск. армию В. Андерса, с к-рой прошел через Иран в Э.-И. Вступил в Еврейскую бригаду, воевал в Италии. После демобилизации – в Аргентине. Активно участвовал в обществ. и культурной жизни еврейской общины.

Работал в ИВО. Лит. деятельность С. началась в Польше. Перевел отрывок из поэмы Дж.Г.Байрона «Шильонский узник» на польск. яз. Писал ст. в газ. «Роботник», «Дзенник людови», пародии, юмористич. стих. в журн. «Шпильки». Первые стих. на идише опубл. в лондон. журн. «Дошн ун лебн».

Автор кн.: «Ойф фремде вегн» («На чужих дорогах». Лондон, 1946); «Навенад» («В скитании». Восп. о 2-й мир. войне. Буэнос-Айрес, 1952); «Дос гешрай фун дер нахт» («Крик в ночи». Пьеса о жизни еврейских беженцев из Польши в СССР. Буэнос-Айрес,1957). Переводил на идиш с европ. языков.