ДИНЕЗОН Яков: различия между версиями
Admin (обсуждение | вклад) (Importing text file) |
Admin (обсуждение | вклад) (правка текста, ссылок) |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
ДИНЕЗОН Яков (1856, Новый Загор Ковенской губ. – 1919, [[Варшава]]), прозаик. Начинал писать на древнеевр.яз. – публиковал письма и ст. в газ. «Га-магид» и «Гамелиц», но вскоре перешел на идиш, отстаивая в печати его роль, как евр. лит. языка. Первый ром. «Беовойн овойс» («За грехи отцов», 1876) – о трагич. судьбе молодой девушки, погибшей из-за фанатизма родителей – был запрещен цензурой, но с интересом встречен прогрес. общественностью. Еще больший успех имел второй ром. Д. «Дер шварцер юнгерманчик» («Черный молодчик», 1877) – первый сентимент. ром. в евр. лит-ре, позже он был инсценирован для т-ра. В 80-х гг. Д. печатался в сб-ках [[ | ДИНЕЗОН Яков (1856, ''[[ЖАГОРЫ|Жагоры]] (Новый Загор'') Ковенской губ. – 1919, ''[[ВАРШАВА|Варшава]]''), прозаик. Начинал писать на древнеевр.яз. – публиковал письма и ст. в газ. «Га-магид» и «Гамелиц», но вскоре перешел на идиш, отстаивая в печати его роль, как евр. лит. языка. | ||
Первый ром. «Беовойн овойс» («За грехи отцов», 1876) – о трагич. судьбе молодой девушки, погибшей из-за фанатизма родителей – был запрещен цензурой, но с интересом встречен прогрес. общественностью. | |||
Еще больший успех имел второй ром. Д. «Дер шварцер юнгерманчик» («Черный молодчик», 1877) – первый сентимент. ром. в евр. лит-ре, позже он был инсценирован для т-ра. В 80-х гг. Д. печатался в сб-ках [[ШОЛОМ-АЛЕЙХЕМ|''Шолом-Алейхема'']] («Идише фолкс-библиотек») и ''М.[[СПЕКТОР Мордхе|Спектора]]'' («Дер гойзфрайнд»). На творч. судьбу Д. серьезно повлияла встреча в 1885 с ''И.-Л.[[ПЕРЕЦ Ицхок-Лейбуш|Перецом]]'', с к-рым в дальнейшем его связывала тесная дружба. | |||
В 90-е гг. Д. издал ром. «А штейн ин вег» («Камень преткновения», 1891), ром. «Гершеле» (1891), пов. «Иоселе» (1899) и стал одним из самых читаемых евр. беллетристов, его произв. неоднократно переиздавались и переводились, в т.ч. на иврит. Сам Д. также мн. переводил, он перевел на идиш «Историю евр. народа» Г.Греца (за искл. т.1), обработал и издал ряд др. ист. произв. [[Категория:Персоналии]] |
Текущая версия на 10:31, 27 июня 2022
ДИНЕЗОН Яков (1856, Жагоры (Новый Загор) Ковенской губ. – 1919, Варшава), прозаик. Начинал писать на древнеевр.яз. – публиковал письма и ст. в газ. «Га-магид» и «Гамелиц», но вскоре перешел на идиш, отстаивая в печати его роль, как евр. лит. языка.
Первый ром. «Беовойн овойс» («За грехи отцов», 1876) – о трагич. судьбе молодой девушки, погибшей из-за фанатизма родителей – был запрещен цензурой, но с интересом встречен прогрес. общественностью.
Еще больший успех имел второй ром. Д. «Дер шварцер юнгерманчик» («Черный молодчик», 1877) – первый сентимент. ром. в евр. лит-ре, позже он был инсценирован для т-ра. В 80-х гг. Д. печатался в сб-ках Шолом-Алейхема («Идише фолкс-библиотек») и М.Спектора («Дер гойзфрайнд»). На творч. судьбу Д. серьезно повлияла встреча в 1885 с И.-Л.Перецом, с к-рым в дальнейшем его связывала тесная дружба.
В 90-е гг. Д. издал ром. «А штейн ин вег» («Камень преткновения», 1891), ром. «Гершеле» (1891), пов. «Иоселе» (1899) и стал одним из самых читаемых евр. беллетристов, его произв. неоднократно переиздавались и переводились, в т.ч. на иврит. Сам Д. также мн. переводил, он перевел на идиш «Историю евр. народа» Г.Греца (за искл. т.1), обработал и издал ряд др. ист. произв.