ЗУСМАН Эзра: различия между версиями

Материал из Российская Еврейская Энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Importing text file)
 
(правка текста, ссылок)
 
Строка 1: Строка 1:
ЗУСМАН Эзра (1900, [[Одесса]] – 1973, Тель-Авив), поэт. Писал на иврите. В Э.-И. с 1922. Со дня основания газ. «Давар» (1925) был сотр. ее лит. приложения. Осн. жанр поэзии 3. – интимная лирика, собр. в кн. «Стихи» (1968). Переводил на иврит поэзию Б.Л.[[Пастернак|Пастернака]], А.А.Ахматовой, О.Э.[[Мандельштам|Мандельштама]]. Пр. им. Х.-Н.[[Бялик|Бялика]] (1971). [[Категория:Персоналии]]
ЗУСМАН Эзра (1900, [[ОДЕССА|Одесса]] – 1973, Тель-Авив), поэт. Писал на иврите.
 
В Э.-И. с 1922. Со дня основания газ. «Давар» (1925) был сотр. ее лит. приложения.
 
Осн. жанр поэзии 3. – интимная лирика, собр. в кн. «Стихи» (1968). Переводил на иврит поэзию Б.Л.[[ПАСТЕРНАК Борис Леонидович|Пастернака]], А.А.Ахматовой, О.Э.[[МАНДЕЛЬШТАМ Осип Эмильевич|Мандельштама]]. Пр. им. Х.-Н.Бялика (1971). [[Категория:Персоналии]]

Текущая версия на 12:18, 12 июня 2022

ЗУСМАН Эзра (1900, Одесса – 1973, Тель-Авив), поэт. Писал на иврите.

В Э.-И. с 1922. Со дня основания газ. «Давар» (1925) был сотр. ее лит. приложения.

Осн. жанр поэзии 3. – интимная лирика, собр. в кн. «Стихи» (1968). Переводил на иврит поэзию Б.Л.Пастернака, А.А.Ахматовой, О.Э.Мандельштама. Пр. им. Х.-Н.Бялика (1971).