ЭТКИНД Ефим Григорьевич: различия между версиями
Admin (обсуждение | вклад) (Importing text file) |
Admin (обсуждение | вклад) (Importing text file) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
ЭТКИНД Ефим Григорьевич ( | ЭТКИНД Ефим Григорьевич (1918, [[Петроград]] – 1999, Париж), литературовед, переводчик. Проф. (1952), д-р филол. наук (1965). Брат М.Г.[[Эткинд|Эткинда]]. В 1941 окончил филол. ф-т ЛГУ. В 1941–45 – в армии. В 1948, в период «борьбы с космополитизмом», был исключен из аспирантуры Ленингр. ин-та иностр. яз. Преподавал в Тульском пед. ин-те, в 1952–74 проф. ЛГПИ в [[Ленинград|Ленинграде]]. Науч. иссл. посв. проблемам стихотв. перевода. Был свидетелем защиты на суд. процессе над И.А.[[Бродский|Бродским]] (1964). Автор «Письма к молодым евреям, стремящимся в эмиграцию», пер. предисл. Г.Бёлля к ром. А.И.Солженицына «В круге первом», напечатанных в «самиздате». В нач. 1970-х гг. подвергался преследованию за поддержку Бродского и Солженицына, был исключен из Союза писателей, уволен из ЛГПИ. С 1974 – во Франции. В 1975–85 преподавал рус. лит-ру в Сорбонне. Выпустил с гр. франц. славистов двухтомник переводов А.С.Пушкина, соч. М.Ю.Лермонтова, антологию рус. поэзии от А.Д.Кантемира до Бродского, где перевел стих. О.Ф.Берггольц, Б.А.[[Слуцкий|Слуцкого]], И.Л.[[Сельвинский|Сельвинского]], Е.М.[[Винокуров|Винокурова]], с нем. переводчиками – однотомник А.А.Ахматовой и др. Составитель кн. «Процесс Иосифа Бродского» и др. Автор мн. кн., в т. ч. «Поэзия и перевод» (1963), «Об искусстве быть читателем» (1964), «Разговор о стихах» (1970), «Бертольд Брехт» (1971), «Рус. поэты-переводчики от Тредиаковского до Пушкина» (1973), «Кризис одного искусства» (1985), «Симметрические композиции у Пушкина» (1991), «Там внутри» (1996). | ||
[[Категория:Персоналии]] |
Версия 00:53, 30 августа 2009
ЭТКИНД Ефим Григорьевич (1918, Петроград – 1999, Париж), литературовед, переводчик. Проф. (1952), д-р филол. наук (1965). Брат М.Г.Эткинда. В 1941 окончил филол. ф-т ЛГУ. В 1941–45 – в армии. В 1948, в период «борьбы с космополитизмом», был исключен из аспирантуры Ленингр. ин-та иностр. яз. Преподавал в Тульском пед. ин-те, в 1952–74 проф. ЛГПИ в Ленинграде. Науч. иссл. посв. проблемам стихотв. перевода. Был свидетелем защиты на суд. процессе над И.А.Бродским (1964). Автор «Письма к молодым евреям, стремящимся в эмиграцию», пер. предисл. Г.Бёлля к ром. А.И.Солженицына «В круге первом», напечатанных в «самиздате». В нач. 1970-х гг. подвергался преследованию за поддержку Бродского и Солженицына, был исключен из Союза писателей, уволен из ЛГПИ. С 1974 – во Франции. В 1975–85 преподавал рус. лит-ру в Сорбонне. Выпустил с гр. франц. славистов двухтомник переводов А.С.Пушкина, соч. М.Ю.Лермонтова, антологию рус. поэзии от А.Д.Кантемира до Бродского, где перевел стих. О.Ф.Берггольц, Б.А.Слуцкого, И.Л.Сельвинского, Е.М.Винокурова, с нем. переводчиками – однотомник А.А.Ахматовой и др. Составитель кн. «Процесс Иосифа Бродского» и др. Автор мн. кн., в т. ч. «Поэзия и перевод» (1963), «Об искусстве быть читателем» (1964), «Разговор о стихах» (1970), «Бертольд Брехт» (1971), «Рус. поэты-переводчики от Тредиаковского до Пушкина» (1973), «Кризис одного искусства» (1985), «Симметрические композиции у Пушкина» (1991), «Там внутри» (1996).