РАДНЕР Давид: различия между версиями

Материал из Российская Еврейская Энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Importing text file)
 
(нет различий)

Текущая версия на 23:09, 11 июля 2009

РАДНЕР Давид (1845, Вильна – 1897, там же), переводчик. Перевел на древнееврейский яз. трагедию «Дон Карлос», драму «Вильгельм Телль» (1878) И.-Ф.Шиллера, комедию С.-Г.Мозенталя «Дебора» (1880) и работу Д.Касселя «История и лит-ра евреев» (1886). Неизданным остался пер. иссл. М.Кайзерлинга «История евреев в Португалии».