ФРИДМАН И.: различия между версиями
Материал из Российская Еврейская Энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поискуAdmin (обсуждение | вклад) (Importing text file) |
Admin (обсуждение | вклад) (Importing text file) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
ФРИДМАН И. (? – ?), переводчик, филолог. В 1930-х гг. переводчик в Белорус. гос. изд-ве в Минске. Публиковал пер. произв. худож. лит-ры с рус. и др. яз. на идиш в газ. «Дер эмес», «Октябер», др. периодич. изд. Перевел ром. исп. писателя Р.Х.Сендера «Магнит» (Минск, 1935), В.Г.[[Лидина]] «Великий или Тихий» (там же, 1936) и др. Мн. переводов опубл. анонимно. Ст. по проблемам филологии печатались в журн. «Ди ройте велт», «Афн шпрахфронт». [[Категория:Персоналии]] | ФРИДМАН И. (? – ?), переводчик, филолог. В 1930-х гг. переводчик в Белорус. гос. изд-ве в [[Минске]]. Публиковал пер. произв. худож. лит-ры с рус. и др. яз. на идиш в газ. «Дер эмес», «Октябер», др. периодич. изд. Перевел ром. исп. писателя Р.Х.Сендера «Магнит» ([[Минск]], 1935), В.Г.[[Лидина]] «Великий или Тихий» (там же, 1936) и др. Мн. переводов опубл. анонимно. Ст. по проблемам филологии печатались в журн. «Ди ройте велт», «Афн шпрахфронт». [[Категория:Персоналии]] |
Версия 12:46, 11 июля 2009
ФРИДМАН И. (? – ?), переводчик, филолог. В 1930-х гг. переводчик в Белорус. гос. изд-ве в Минске. Публиковал пер. произв. худож. лит-ры с рус. и др. яз. на идиш в газ. «Дер эмес», «Октябер», др. периодич. изд. Перевел ром. исп. писателя Р.Х.Сендера «Магнит» (Минск, 1935), В.Г.Лидина «Великий или Тихий» (там же, 1936) и др. Мн. переводов опубл. анонимно. Ст. по проблемам филологии печатались в журн. «Ди ройте велт», «Афн шпрахфронт».