<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://jewsencyclopedia.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%93%D0%9B%D0%98%D0%9A_%D0%93%D0%B8%D1%80%D1%88</id>
	<title>ГЛИК Гирш - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://jewsencyclopedia.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%93%D0%9B%D0%98%D0%9A_%D0%93%D0%B8%D1%80%D1%88"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jewsencyclopedia.com/index.php?title=%D0%93%D0%9B%D0%98%D0%9A_%D0%93%D0%B8%D1%80%D1%88&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-04T06:50:46Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.36.2</generator>
	<entry>
		<id>https://jewsencyclopedia.com/index.php?title=%D0%93%D0%9B%D0%98%D0%9A_%D0%93%D0%B8%D1%80%D1%88&amp;diff=38880&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: правка текста, ссылок</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jewsencyclopedia.com/index.php?title=%D0%93%D0%9B%D0%98%D0%9A_%D0%93%D0%B8%D1%80%D1%88&amp;diff=38880&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-04-24T18:18:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;правка текста, ссылок&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия 18:18, 24 апреля 2022&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;ГЛИК Гирш (1922, [[Вильно]] – 1944), поэт. Р. в бедной семье, учился в школе, но в 1938 вынужден был оставить учебу, чтобы помогать семье. Работал у переплетчика и на бумажной ф-ке. С 1935 писал стихи на иврите, под влиянием поэтов гр. «Юнг Вилне» перешел на идиш. Один из создателей и ред. ж. «Юнгвалд» (1939, № 1–4). В 1940 и 1941 стихи Г. печатались в газ. «Вильнер Эмес», в ж. «Штралн» и «Нае блетер» ([[Ковно]]). В 1941, после оккупации &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Вильнюс|&lt;/del&gt;Вильнюса&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/del&gt;, Г. вместе с отцом отправлен на торфоразработки, содержался в вильнюсском гетто, несмотря на рабский труд и болезнь, писал стихи, проникнутые надеждой и оптимизмом. Стих. Г. «Зог ништ кейнмол...» («Никогда не говори...»), исполнявшееся на мелодию песни Д.Я.[[&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Покрасс&lt;/del&gt;|Покрасса]] «То не тучи...», стало боевым гимном евр. партизан. Во время ликвидации вильнюсского гетто (1943) Г. пытался прорваться через оцепление карателей, но был схвачен и отправлен в концлагерь Голдфилд (Эстония). Летом 1944 во время наступления Сов. Армии в Прибалтике Г. с группой узников бежал из лагеря и погиб в бою с гитлеровцами. Произв. Г. собраны в посмертном сб-ке «Лидер унд поэмес» («Песни и поэмы, Нью-Йорк, 1953). Стих. Г. «Зог ништ кейнмол» переведено на десятки языков, а сам поэт стал одним из героев поэмы П.[[&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Маркиш&lt;/del&gt;|Маркиша]] «Милхоме» («Война»). [[Категория:Персоналии]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;ГЛИК Гирш (1922, [[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ВИЛЬНО|&lt;/ins&gt;Вильно]] – 1944), поэт. Р. в бедной семье, учился в школе, но в 1938 вынужден был оставить учебу, чтобы помогать семье. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Работал у переплетчика и на бумажной ф-ке. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;С 1935 писал стихи на иврите, под влиянием поэтов гр. «Юнг Вилне» перешел на идиш. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Один из создателей и ред. ж. «Юнгвалд» (1939, № 1–4). В 1940 и 1941 стихи Г. печатались в газ. «Вильнер Эмес», в ж. «Штралн» и «Нае блетер» ([[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;КОВНО|&lt;/ins&gt;Ковно]]). &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;В 1941, после оккупации Вильнюса, Г. вместе с отцом отправлен на торфоразработки, содержался в вильнюсском гетто, несмотря на рабский труд и болезнь, писал стихи, проникнутые надеждой и оптимизмом. Стих. Г. «Зог ништ кейнмол...» («Никогда не говори...»), исполнявшееся на мелодию песни Д.Я.[[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ПОКРАСС Даниил Яковлевич&lt;/ins&gt;|Покрасса]] «То не тучи...», стало боевым гимном евр. партизан. Во время ликвидации вильнюсского гетто (1943) Г. пытался прорваться через оцепление карателей, но был схвачен и отправлен в концлагерь Голдфилд (Эстония). Летом 1944 во время наступления Сов. Армии в Прибалтике Г. с группой узников бежал из лагеря и погиб в бою с гитлеровцами. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Произв. Г. собраны в посмертном сб-ке «Лидер унд поэмес» («Песни и поэмы, Нью-Йорк, 1953). Стих. Г. «Зог ништ кейнмол» переведено на десятки языков, а сам поэт стал одним из героев поэмы П.[[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;МАРКИШ Перец Давидович&lt;/ins&gt;|Маркиша]] «Милхоме» («Война»). [[Категория:Персоналии]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jewsencyclopedia.com/index.php?title=%D0%93%D0%9B%D0%98%D0%9A_%D0%93%D0%B8%D1%80%D1%88&amp;diff=25120&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: Importing text file</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jewsencyclopedia.com/index.php?title=%D0%93%D0%9B%D0%98%D0%9A_%D0%93%D0%B8%D1%80%D1%88&amp;diff=25120&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2009-07-11T17:20:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Importing text file&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;ГЛИК Гирш (1922, [[Вильно]] – 1944), поэт. Р. в бедной семье, учился в школе, но в 1938 вынужден был оставить учебу, чтобы помогать семье. Работал у переплетчика и на бумажной ф-ке. С 1935 писал стихи на иврите, под влиянием поэтов гр. «Юнг Вилне» перешел на идиш. Один из создателей и ред. ж. «Юнгвалд» (1939, № 1–4). В 1940 и 1941 стихи Г. печатались в газ. «Вильнер Эмес», в ж. «Штралн» и «Нае блетер» ([[Ковно]]). В 1941, после оккупации [[Вильнюс|Вильнюса]], Г. вместе с отцом отправлен на торфоразработки, содержался в вильнюсском гетто, несмотря на рабский труд и болезнь, писал стихи, проникнутые надеждой и оптимизмом. Стих. Г. «Зог ништ кейнмол...» («Никогда не говори...»), исполнявшееся на мелодию песни Д.Я.[[Покрасс|Покрасса]] «То не тучи...», стало боевым гимном евр. партизан. Во время ликвидации вильнюсского гетто (1943) Г. пытался прорваться через оцепление карателей, но был схвачен и отправлен в концлагерь Голдфилд (Эстония). Летом 1944 во время наступления Сов. Армии в Прибалтике Г. с группой узников бежал из лагеря и погиб в бою с гитлеровцами. Произв. Г. собраны в посмертном сб-ке «Лидер унд поэмес» («Песни и поэмы, Нью-Йорк, 1953). Стих. Г. «Зог ништ кейнмол» переведено на десятки языков, а сам поэт стал одним из героев поэмы П.[[Маркиш|Маркиша]] «Милхоме» («Война»). [[Категория:Персоналии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
</feed>